Brouillard
par Ahmad Shamlou
Brouillard (1953) est un poème d’Ahmad Shamlou (1925-2000), considéré comme le plus grand poète iranien, et aussi le plus politique. Il jouissait d’une très large popularité. Il a écrit Brouillard à l’occasion du coup d’état de 1953 en Iran qui a conduit au renversement du premier ministre Mohammad Mosadeq (celui qui a fait voter la nationalisation du pétrole iranien en 1951) et à l’arrestation de nombreux militants, des nationalistes comme des membres du parti communiste Toudeh. En raison du durcissement du régime policier et de la censure, le poète a dû recourir à un langage symbolique, un langage qui parlait cependant à toutes personnes sensibles à la situation politique du pays. Les militants, de gauche ou d’autres tendances, tous laïcs, récitaient très souvent ce poème et signaient ainsi leur engagement protestataire à l’encontre du régime de Mohammad Reza Pahlavi.
Brouillard
Le brouillard s’est emparé du désertEffacés les feux du villageUne onde chaude passe dans le sang du désertLe désert las, lèvres closes, souffle rare, dans la fièvre folle du brouillardTranspire doucement par tous ses pores
Le brouillard s’est emparé du désertMurmure le voyageur.Muet les chiens du village.Caché dans la cape du brouillard, j’atteins la maisonGol-kou qui ne m’attend pasM’aperçoit soudain sur le seuil.Une larme au regard un sourire aux lèvresElle me diraLe brouillard s’est emparé du désert.Je songeaisSi le brouillard tenait jusqu’au matinLes audacieux quitteraient leur cache pour retrouver l’être aimé.Le brouillard s’est emparé du désertEffacés les feux du villageUne onde chaude passe dans le sang du désert.Désert las, lèvres closes, souffle rare, dans la fièvre folle du brouillardTranspire doucement par tous ses pores...
Ahmad Shamlou, 1953
Post-scriptum
Brouillard traduit par Chahrâchoub Amirchâhi et Alain Lance, Iran Poésie & autres rubriques, Paris, Maspero, 1980